הסופר הפורטוגלי הקומוניסטי וחתן פרס נובל לספרות, ז'וזה סאראמאגו, הלך לעולמו בגיל 87 בביתו שבלנזרוטה, האיים הקנריים, בספרד. כך מסר היום (ששי) המו"ל וידידו האישי. בתקופה האחרונה בריאותו של סאראמאגו התרופפה אחרי שסבל ממספר מחלות. כך מסרה סוכנות הידיעות הקובנית "פרנסה לטינה". סאראמאגו נחשב עד מותו לאחד הקולות הבולטים בספרות העולמית. מאז מראשית שנות ה-80, אז התמסר לחלוטין לכתיבה ספרותית, פירסם מספר ספרים שזכו לשבחי הביקורת וזכו להצלחה, ביניהם "רפסודת האבן" (1986), "הבשורה על פי ישו" (1991), "על העיוורון" (1995) ו"על הפיקחון" (2006). ב-1998 הוענק לו פרס נובל לספרות.
סאראמאגו נולד למשפחת איכרים ענייה וחסרת השכלה. בצעירותו נאלצה המשפחה לעקור מן הכפר אל העיר ליסבון, ובעקבות מצבה הכלכלי הרעוע, עזב את לימודיו בגיל 14, כדי ללמוד מכונאות ולעזור בפרנסת המשפחה. בהיותו בן 19 קנה לעצמו מתנה, לראשונה בחייו, ספר. מאותו רגע ואילך, נשבה בקסמה של הספרות והשקיע את כל זמנו הפנוי בקריאה בספריה העירונית.
ב-1947 ראה אור הרומן הראשון פרי עטו – "אדמת החטא", יצירה אשר לא זכתה לביקורות אוהדות במיוחד. הוא נשא אישה ונולדה לו בת יחידה. בשנים הבאות בחייו עבד במגוון משרות, ביניהן, פקיד במשרד הבריאות, שרטט, עיתונאי ומתרגם. בהדרגה, הלך והתקרב לעולם המילה הכתובה, כשהוא שולח ידו גם בכתיבת שירה ומחזות. ב-1969 הצטרף למפלגה הקומוניסטית המחתרתית, והחל לפרסם מאמרים בעלי תוכן פוליטי וחברתי בעיתוני המפלגה שהופצו באורח בלתי-לגילי.
במשך כל שנות פעילותו מאז, הן במישור החברתי כפעיל למען זכויות אדם, והן במישור הספרותי כיוצר, נשאר סאראמאגו נאמן לתפיסת חיים הקומוניסטית הגורסת כי כל בני האדם שווים וכי יש להיאבק למען קיומו של שוויון זה.
באמצע שנות ה-60 חזר סאראמאגו לפרסם מיצירותיו, ובהדרגה תפס את מקום של כבוד בלב הזירה הספרותית של פורטוגל. היצירה "דברי ימי מנזר" (1982) – רומן בעל גוון הומוריסטי המתרחש במאה ה-18 בפורטוגל, היא זו שהעלתה אותו על מפת הספרות העולמית. מאז זכה להכרה בינלאומית כאחד מחשובי הסופרים של דורו. סאראמאגו עורר לא פעם זעם בישראל בעקבות התבטאויות חריפות כנגד הכיבוש הישראלי ולמען הזכויות הלאומיות של העם הפלסטיני.
להלן רשימת ספריו של הסופר הקומוניסטי שתורגמו לעברית:
דברי ימי מנזר, תרגמה מפורטוגזית מרים טבעון, הספריה החדשה 1990
רפסודת האבן, תרגמה מפורטוגזית מרים טבעון, הספריה החדשה1992
הבשורה על פי ישו, תרגמה מפורטוגזית מרים טבעון, הספריה החדשה 1993
שנת מותו של ריקאדו ריש, תרגמה מפורטוגזית מרים טבעון, הספריה החדשה 1996
תולדות המצור על ליסבון, תרגמה מפורטוגזית מרים טבעון, הספריה החדשה 2001
על העיוורון, תרגמה מפורטוגזית מרים טבעון, הספריה החדשה 2001
הסיפור על האי הנעלם, תרגמה מפורטוגזית מרים טבעון, ציורים אסף בן צבי, הספריה החדשה 2002
כל השמות, תרגמה מפורטוגזית מרים טבעון, הספריה החדשה 2002
המערה, תרגמה מפורטוגזית מרים טבעון, הספריה החדשה 2003
האדם המשוכפל, תרגמה מפורטוגזית מרים טבעון, הספריה החדשה 2005
על הפיקחון, תרגמה מפורטוגזית מרים טבעון, הספריה החדשה 2006
מוות לסירוגין, תרגמה מפורטוגזית מרים טבעון, הספריה החדשה 2008
אי נעלם, תרגמה מפורטוגזית מרים טבעון. הוצאת הספרייה הקטנה, הקיבוץ המאוחד ספרי סימן קריאה, 2009
מסע הפיל, תרגמה מפורטוגזית מרים טבעון, הספריה החדשה, 2010.