בגיליון "זו הדרך" הקרוב יתפרסם מבחר שירים לציון 100 שנה למהפכת אוקטובר. קריאה פומבית של שירים אלה ונוספים תיערך ביום שלישי הקרוב, 7 בנובמבר, בשעה 20:00 באירוע שיתקיים בכיכר הבימה בתל–אביב על ידי פעילי סניף המפלגה הקומוניסטית הישראלית (מק"י) בעיר.
מאיאקובסקי בכרזה סובייטית משנות ה-20
אלכסנדר פן
מהפכת אוקטובר
חֲמַת הֲמוֹנִים הִגְבִּיהָה.
כְּחֵמֶת, אַל–דִּין נִפְּצָה.
חַיֵּינוּ נָשְקוּ עַל פִּיהָ.
לְאוֹר שַׁלְהָבֶיהָ נִפְסַע.
עֵינֵי רְתוּמִים–עַד–שְׁחוֹחַ
לַמֶּרֶד קָרְעָה בְּאוֹת.
הוֹרְתָה עֲווֹנִים לֹא לִשְׁכֹּח.
יָרְתָה אֲבָנִים לַבָּאוֹת.
שְׁלֹשִׁים, עֲמֵלָה, שׁוֹלֶטֶת –
לִבָּהּ בְּלוּחוֹת–הַבְּרִית.
שְׁלֹשִׁים לְנִצְחוֹן הֻלֶּדֶת –
הֻלֶּדֶת יְמֵי–אַחֲרִית.
חַגָּהָּ, שֶׁהוּנַף מֵעָלֵינוּ,
הָרֵי–יְבוּלִים הֵנִיב.
וּשְׁמוֹ הַדָּגוּל שֶׁל לֶנִין
דִּגְלֵי–חֲזוֹנָהּ יַכְנִיף!…
1947
מתוך השירים (ב'), הוצאת הקיבוץ המאוחד (2005)
מרינה צביטאיבה
[שממות]
שְׁמָמוֹת בַּעֲלוּמֵי–עֵינַיִם! תְּהוֹם בַּתְכֵלֶת!
שְׁחוֹרוֹת מִשְּׁחוֹר – וּתְכֵלֶת בָּן בְּהִירָה!
מֶרְחָב לַקְּרָב – כָּמוֹהוּ אֵין בַּחֶלֶד,
מִשְׁמַר דוֹּרוֹן הַסְּעָרָה.
כְּעֵין רְאִי! לְלֹא אַדְוָה, בְּלִי קֶמֶט.
בָּן יִצְעֲדוּ בַּסָךְ הָעוֹלָמוֹת.
הוֹ תְּכֵלֶת זוֹ! עֲדֵי צִלְצוּל שׁוֹמֶמֶת!
אֲרוֹן סְפָרִים שֶׁל הַשְׁמָמוֹת.
תְּהוֹמוֹת בַּעֲלוּמֵי עֵינַים! – מְעוּף גָּבוֹהַּ!
שִׁקּוּי לְלַהַט הַנְּשָׁמָה.
נְאוֹת מִדְבָּר! לִשְׁתוֹת, לִגְמוֹעַ,
לְהֵחָנֵק מִן הַשְּׁמָמָה.
אֶשְׁתֶּה וְלֹא אֶרְוֶה. הַנִּשוּפִים הָאֵלֶּה!
וּמְרִי הַדָּם בַּתְּהוֹם וּבָעֲוִית.
כַּךְ בַּלֵּילוֹת נֶחְנַק שָׁאוּל הַמֶּלֶךְ,
בְּהַפְרִיעוֹ אֶת שְׁנַת דָּוִד.
מתוך שירת רוסיה, הוצאת ספרית פועלים (1942), בתרגומה של לאה גולדברג
ולדימיר מאיאקובסקי
שיר הלל למהפכה
לָךְ,
הַמֻּשְׁרֶקֶת,
הַמֻּלְעֶגֶת בִּכְלֵי–קֶלַע,
לָךְ,
הַמְדֻקֶּרֶת בְּלַעַז כִּידוֹן,
אֶשָֹא בִּתְרוּעָה,
מֵעַל גֶּדֶף וְקֶלֶל,
מִלַּת–הַקְּרִיאָה שֶׁל הָאוֹדָה:
הוֹ.
הוֹ הַחַיָּתִית!
הוֹ הַתִּינוֹקִית!
הוֹ הַקְלוֹקֶלֶת!
הוֹ הַמּוֹלֶכֶת!
מַה כִנּוּיִים, זוֹ עָלַיִךְ נִטְפּוֹל עוֹד?
סֹוף גִּלְגּוּלֵךְ מַה יְהֵא, הֲפַכְפֶּכֶת?
בִּנְיַן עֲדֵי–עַד,
אוֹ עִיֵּי הַמַּפֹּלֶת?
לַמְּכוֹנַאי,
מְעֻפָּר בַּאֲבַק פֶּחָמִים הוּא,
לַכּוֹרֶה,
אֶת מֵעָיו שֶׁל הַבֶּצֶר יִרְטוֹשׁ,
הַקְטִירִי,
הַקְטִירִי בִּדְחִילוּ וּרְחִימוּ
הַלְּלִי לַעֲמַל אֱנוֹשׁ.
מתוך שירת רוסיה, הוצאת ספרית פועלים (1942), בתרגומו של אברהם שלונסקי
פרידה
בַּמּוֹנִית – פּוֹרֵט אֶת הַפְרַנְק שֶׁנּוֹתַר
– לְמַרְסֵיי מָתַי הָרַכֶּבֶת יוֹצֵאת? –
פָּרִיז
תְּלַוֶּה אוֹתִי
וְתִדְהַר
בְכָל עָצְמַת
יִפְעָתָהּ
לְאֵין–שְׂאֵת.
הָצֵף אֶת עֵינַי
טִיט יְוֵן
הִתְיַתְּמוּת!
פְּצַע
אֶת לִבִּי
בִּרְגָשׁוֹת, לִדְאָבָה!
בְּפָּארִיס
הִתְאַוֵיתִי
לִחְיוֹת וְלָמוּת,
לוּלֵא הָיְתָה עִיר שְׁכָּזֹאת –
מוֹסְקְבָה.
1925
מתוך כריסטופר קולומבוס ושירים אחרים בתרגומו של עמינדב דיקמן, שראה אור זה עתה בהוצאת קשב לשירה
ברטולט ברכט
מי שמתגונן
מִי שֶׁמִּתְגּוֹנֵן כִּי נוֹטְלִים מִמֶּנּוּ אֶת הָאֲוִיר
כְּשֶׁלּוֹחֲצִים אֶת צַוָּארוֹ, בִּשְבִילוֹ עוֹמֵד סָעִיף
וְזוֹעֵק, שֶׁפָעַל לַהֲגַנָּה עַצְמִית. אֲבָל
אוֹתוֹ סָעִיף עַצְמוֹ מְסוֹבֵב אֶת הַגַּב וְזָז הַצִּדָּה
כְשֶׁאַתָה מִתְגוֹנֵן כִּי לוֹקְחִים מִמְּךָ אֶת הַלֶּחֶם.
וּבְכָל–זֹאת מֵת גַּם מִי שֶׁאֵינוֹ אוֹכֵל, גַּם הָאוֹכֵל מְעַט מִדַּי
אִם–כִּי לְאַט. וּבְמֶשֶׁך כָּל הַשַּׁנִים שֶׁהוּא הוֹלֵךְ וָמֵת
אָסוּר לוֹ לְהִתְגוֹנֵן.
מתוך גלות המשוררים, הוצאת הקיבוץ המאוחד (1978), בתרגומו של בנימין הרשב
אלכסנדר בלוק
סקיתּים
אַתֶּם – מִילְיוֹנִים. אָנוּ – תְּהוֹם, וּתְּהוֹם, וּתְּהוֹם.
נַסּוּ אֵלֵינוּ קְרַב–בֵּינַיִם!
כֵּן, סְקִתִּים הִנְנוּ! כֵּן, אַסִּיָּתִים,
רְעַבְתָּנִים, פּוֹזְלֵי–עֵינַיִם.
לָכֶם – דּוֹרוֹת, וְלָנוּ – אַךְ שָׁעָה.
כַּעֲבָדִים, רֹאשָׁם יָכֹפּוֹ,
הֶחְזַקְנוּ תְּרִיס בֵּין שְׁנֵי גִזְעֵי–שִֹנְאָה,
לְבֵין מוֹנְגוֹלִים וְאֵירוֹפָּה.
דּוֹרֵי–דּוֹרוֹת יַךְ פַּטִישְׁכֶם עַל סְדָן,
וּלְקוֹל סוּפוֹת לֹא תַּאֲזִינוּ.
כְּאַגָּדַת–פְּרָאִים הָיָה לָכֶם אָבְדַן
גַּם לִיסַבּוֹן וְגַם מֶסִינָה.
מֵאוֹת שָׁנִים צְפִיתֶם אֱלֵי מִזְרָח,
צְבוֹר וְהַתֵּך גִנְזֵי פְּנִינֵינוּ,
וְחִשַּׁבְתֶּם הַקֵּץ, לֹעֵי תּוֹתָח,
בְּלַעַגְכֶם, כַּוֵּן אֵלֵינוּ.
הִנֵּה – הַקֵּץ! כְּעַיִט בָּא אֵידְכֶם,
וְיוֹם לְיוֹם יַבִּיע נֵכֶר.
וְיוֹם יָבוֹא, וּלְפֶּסְטוּם שֶׁלָּכֶם
לֹא יִשָּׁאֵר אוּלַי גַּם זֵכֶר.
עוֹלָם יָשָׁן! בְּטֶרֶם תִּשָּׁמֵד
וּבְעֹנֶג–דְּוָי עוֹד תִּשְֹתּוֹחֵח,
עֲמוֹד, חָכָם, כְּאֶדִיפּוּס עוֹמֵד
מוּל סְפִינְכְּס, הֶחָד לְאֵין–פַּעְנֵחַ.
זוֹ רוּסְיָה – סְפִינְכְּס. בְּצַעַר וְשִֹמְחָה,
עֵת דָּם שָׁחוֹר נַפְשָֹה עוֹטֶפֶת,
הִיא צוֹפִיָה, הִיא צוֹפִיָה בְּךָ
גַּם אוֹהֲבָה וְגַם אוֹיֶבֶת.
כֵּן, כֶּאֱהוֹב דָּמֵינוּ אֵין–שָֹבְעָה,
אֵין אִיש בָּכֶם אֲשֶר יֹאהַב עוֹד!
וַתִּשְׁכְּחוּ, כִּי יֵשׁ עוֹד אַהֲבָה,
רִשְׁפֵי–שַׁלְהֶבֶת הִיא וָמָוֶת.
נֹאהַב הַכֹּל – כְּפוֹר–מִסְפָּרִים נִלְהָט,
וְחֶסֶד חֶזְיוֹנֵי אֱלֹהַּ;
נָבִין הַכֹּל – גַּם חֲרִיפוּת צָרְפַת,
גַּם רוּחַ אַשְׁכְּנַז בַּתֹּהוּ…
נִזְכּוֹר הַכֹּל – חוּצוֹת פָּרִיז בִּסְאוֹן,
גַּם דְּמֵי וֶנֶצְיָה בְּצִנֶּיהָ;
מִמֶּרְחַקִּים נִיחוֹח הַלִימוֹן,
גַּם עֶשֶׁן קֶלְן וּמִשְֹגַבֶּיהָ.
נֹאהַב בְּשָֹרִים – צִבְעָם וְטַעֲמָם,
וְרֵיח מָוֶת וּמַחְנֶקֶת;
וּבְרֶסֶק שִׁלְדְּכֶם – הֲתֶאֱשַׁם
כְּבֵדוּת כַּפֵּנוּ הַחוֹבֶקֶת?
בִּפְרוּמְבִּיה הָרְגַּלְנוּ לֶאֱחוֹז,
בְּהִתְגָּעֵשׁ סוּסֵי הַמֶרִי,
וּקְשִׁי עָצֶה לִמְחוֹץ בִּזְרוֹעַ–עֹז,
הַדְבֵּר שְׁפָחוֹת הוֹלְכוֹת בַּקֶּרִי…
אֵלֵינוּ בּוֹאוּ! מֵאֵימֵי קְרָבוֹת
בְּצֵל שְׁלוֹמֵנוּ בוֹאוּ הֵנָּה!
בְּעוֹד מוֹעֵד – שִׁמְטוּ הַחֲרָבוֹת,
הָהּ חֲבֵרִים! אַחִים נְהֵא נָא!
שֶׁאִם לֹא כֵן, גַּם לָנוּ לֹא אִיכְפַּת,
גַּם אָנו עֲלוּלִים לְמַעַל!
יָמִים, יָמִים – יְקַלֶּלְכֶם לָעַד
הַדּוֹר הַבָּא אֲכוּל–הָרַעַל!
אֶל מַעֲבִים, אֶל יַעַר בְּהַרְחֵב
מִפְּנֵי אֵירוֹפָּה מְעֻנֶּגֶת
אֲזַי נִשְׂטֶה. וּלְפֶתַע נְשַׁרְבֵּב
פַּרְצוּף שֶׁל אַסִיה מִנֶּגֶד.
לְכוּ כֻּלְכֶם, לְכוּ נָא לְאוּרָל!
הָהּ, רוּסְיָה, אֶת הַדֶּרֶך גֹּלִּי
לִקְרָב פְּלָדוֹת בְּסוֹד הָאִנְטֶגְרָל
עִם גְּדוּד הַפֶּרֶא הַמּוֹנְגוֹלִי
כִּי לֹא נִהְיֶה לָכֶם עוֹד תְּרִיס–מִבְטָח,
לֹא נִלָּחֵם עוֹד בְּעַצְמֵנוּ,
רַק נִתְיַצֵּב לִרְאוֹת, אֵיך יִתְלַקַּח
זֶה הֶרֶג רַב בִּלְזוּת–עֵינֵינוּ!
אַף לֹא נָזוּז עֵת הוּן הַמִּשְׁתוֹלֵל
יָבֹז אֶת חַלְלֵי הַחֶרֶב,
יִשְֹרֹף עָרִים, יָשִֹים לְדִיר בֵּית–אֵל,
וּבְשַֹר אֶחָיו יִצְלֶה כַּטֶּרֶף!…
בָּאַחְרוֹנָה – עוֹלָם יָשָן, עֲצוֹר!
קְרִיאה לְיוֹם–טוֹב נֶאֱדָר הִיא.
בָּאַחְרוֹנָה לְחַג אַחְוָה וְאוֹר
קוֹרֵא הַנֵּבֶל הַבַּרְבָּרִי.
מתוך שירת רוסיה, הוצאת ספרית פועלים (1942), בתרגומו של אברהם שלונסקי