שירים למהפכת אוקטובר: פן, צביטאיבה, מאיאקובסקי, ברכט ובלוק

בגיליון "זו הדרך" הקרוב יתפרסם מבחר שירים לציון 100 שנה למהפכת אוקטובר. קריאה פומבית של שירים אלה ונוספים תיערך ביום שלישי הקרוב, 7 בנובמבר, בשעה 20:00 באירוע שיתקיים בכיכר הבימה בתלאביב על ידי פעילי סניף המפלגה הקומוניסטית הישראלית (מק"י) בעיר.

2017-11-04_165629

מאיאקובסקי בכרזה סובייטית משנות ה-20

אלכסנדר פן

מהפכת אוקטובר

חֲמַת הֲמוֹנִים הִגְבִּיהָה.

כְּחֵמֶת, אַלדִּין נִפְּצָה.

חַיֵּינוּ נָשְקוּ עַל פִּיהָ.

לְאוֹר שַׁלְהָבֶיהָ נִפְסַע.

עֵינֵי רְתוּמִיםעַדשְׁחוֹחַ

לַמֶּרֶד קָרְעָה בְּאוֹת.

הוֹרְתָה עֲווֹנִים לֹא לִשְׁכֹּח.

יָרְתָה אֲבָנִים לַבָּאוֹת.

שְׁלֹשִׁים, עֲמֵלָה, שׁוֹלֶטֶת –

לִבָּהּ בְּלוּחוֹתהַבְּרִית.

שְׁלֹשִׁים לְנִצְחוֹן הֻלֶּדֶת –

הֻלֶּדֶת יְמֵיאַחֲרִית.

חַגָּהָּ, שֶׁהוּנַף מֵעָלֵינוּ,

הָרֵייְבוּלִים הֵנִיב.

וּשְׁמוֹ הַדָּגוּל שֶׁל לֶנִין

דִּגְלֵיחֲזוֹנָהּ יַכְנִיף!…

1947


מתוך השירים (ב'), הוצאת הקיבוץ המאוחד (2005)

מרינה צביטאיבה

[שממות]

שְׁמָמוֹת בַּעֲלוּמֵיעֵינַיִם! תְּהוֹם בַּתְכֵלֶת!

שְׁחוֹרוֹת מִשְּׁחוֹר – וּתְכֵלֶת בָּן בְּהִירָה!

מֶרְחָב לַקְּרָב – כָּמוֹהוּ אֵין בַּחֶלֶד,

מִשְׁמַר דוֹּרוֹן הַסְּעָרָה.

כְּעֵין רְאִי! לְלֹא אַדְוָה, בְּלִי קֶמֶט.

בָּן יִצְעֲדוּ בַּסָךְ הָעוֹלָמוֹת.

הוֹ תְּכֵלֶת זוֹ! עֲדֵי צִלְצוּל שׁוֹמֶמֶת!

אֲרוֹן סְפָרִים שֶׁל הַשְׁמָמוֹת.

תְּהוֹמוֹת בַּעֲלוּמֵי עֵינַים! – מְעוּף גָּבוֹהַּ!

שִׁקּוּי לְלַהַט הַנְּשָׁמָה.

נְאוֹת מִדְבָּר! לִשְׁתוֹת, לִגְמוֹעַ,

לְהֵחָנֵק מִן הַשְּׁמָמָה.

אֶשְׁתֶּה וְלֹא אֶרְוֶה. הַנִּשוּפִים הָאֵלֶּה!

וּמְרִי הַדָּם בַּתְּהוֹם וּבָעֲוִית.

כַּךְ בַּלֵּילוֹת נֶחְנַק שָׁאוּל הַמֶּלֶךְ,

בְּהַפְרִיעוֹ אֶת שְׁנַת דָּוִד.

מתוך שירת רוסיה, הוצאת ספרית פועלים (1942), בתרגומה של לאה גולדברג

ולדימיר מאיאקובסקי

שיר הלל למהפכה

לָךְ,

הַמֻּשְׁרֶקֶת,

הַמֻּלְעֶגֶת בִּכְלֵיקֶלַע,

לָךְ,

הַמְדֻקֶּרֶת בְּלַעַז כִּידוֹן,

אֶשָֹא בִּתְרוּעָה,

מֵעַל גֶּדֶף וְקֶלֶל,

מִלַּתהַקְּרִיאָה שֶׁל הָאוֹדָה:

הוֹ.

הוֹ הַחַיָּתִית!

הוֹ הַתִּינוֹקִית!

הוֹ הַקְלוֹקֶלֶת!

הוֹ הַמּוֹלֶכֶת!

מַה כִנּוּיִים, זוֹ עָלַיִךְ נִטְפּוֹל עוֹד?

סֹוף גִּלְגּוּלֵךְ מַה יְהֵא, הֲפַכְפֶּכֶת?

בִּנְיַן עֲדֵיעַד,

אוֹ עִיֵּי הַמַּפֹּלֶת?

לַמְּכוֹנַאי,

מְעֻפָּר בַּאֲבַק פֶּחָמִים הוּא,

לַכּוֹרֶה,

אֶת מֵעָיו שֶׁל הַבֶּצֶר יִרְטוֹשׁ,

הַקְטִירִי,

הַקְטִירִי בִּדְחִילוּ וּרְחִימוּ

הַלְּלִי לַעֲמַל אֱנוֹשׁ.

מתוך שירת רוסיה, הוצאת ספרית פועלים (1942), בתרגומו של אברהם שלונסקי

פרידה

בַּמּוֹנִית – פּוֹרֵט אֶת הַפְרַנְק שֶׁנּוֹתַר

לְמַרְסֵיי מָתַי הָרַכֶּבֶת יוֹצֵאת? –

פָּרִיז

תְּלַוֶּה אוֹתִי

וְתִדְהַר

בְכָל עָצְמַת

יִפְעָתָהּ

לְאֵיןשְׂאֵת.

הָצֵף אֶת עֵינַי

טִיט יְוֵן

הִתְיַתְּמוּת!

פְּצַע

אֶת לִבִּי

בִּרְגָשׁוֹת, לִדְאָבָה!

בְּפָּארִיס

הִתְאַוֵיתִי

לִחְיוֹת וְלָמוּת,

לוּלֵא הָיְתָה עִיר שְׁכָּזֹאת –

מוֹסְקְבָה.

1925

מתוך כריסטופר קולומבוס ושירים אחרים בתרגומו של עמינדב דיקמן, שראה אור זה עתה בהוצאת קשב לשירה

ברטולט ברכט

מי שמתגונן

מִי שֶׁמִּתְגּוֹנֵן כִּי נוֹטְלִים מִמֶּנּוּ אֶת הָאֲוִיר

כְּשֶׁלּוֹחֲצִים אֶת צַוָּארוֹ, בִּשְבִילוֹ עוֹמֵד סָעִיף

וְזו­ֹעֵק, שֶׁפָעַל לַהֲגַנָּה עַצְמִית. אֲבָל

אוֹתוֹ סָעִיף עַצְמוֹ מְסוֹבֵב אֶת הַגַּב וְזָז הַצִּדָּה

כְשֶׁאַתָה מִתְגוֹנֵן כִּי לוֹקְחִים מִמְּךָ אֶת הַלֶּחֶם.

וּבְכָלזֹאת מֵת גַּם מִי שֶׁאֵינוֹ אוֹכֵל, גַּם הָאוֹכֵל מְעַט מִדַּי

אִםכִּי לְאַט. וּבְמֶשֶׁך כָּל הַשַּׁנִים שֶׁהוּא הוֹלֵךְ וָמֵת

אָסוּר לוֹ לְהִתְגוֹנֵן.

מתוך גלות המשוררים, הוצאת הקיבוץ המאוחד (1978), בתרגומו של בנימין הרשב

אלכסנדר בלוק

סקיתּים

אַתֶּם – מִילְיוֹנִים. אָנוּ – תְּהוֹם, וּתְּהוֹם, וּתְּהוֹם.

נַסּוּ אֵלֵינוּ קְרַבבֵּינַיִם!

כֵּן, סְקִתִּים הִנְנוּ! כֵּן, אַסִּיָּתִים,

רְעַבְתָּנִים, פּוֹזְלֵיעֵינַיִם.

לָכֶם – דּוֹרוֹת, וְלָנוּ – אַךְ שָׁעָה.

כַּעֲבָדִים, רֹאשָׁם יָכֹפּוֹ,

הֶחְזַקְנוּ תְּרִיס בֵּין שְׁנֵי גִזְעֵישִֹנְאָה,

לְבֵין מוֹנְגוֹלִים וְאֵירוֹפָּה.

דּוֹרֵידּוֹרוֹת יַךְ פַּטִישְׁכֶם עַל סְדָן,

וּלְקוֹל סוּפוֹת לֹא תַּאֲזִינוּ.

כְּאַגָּדַתפְּרָאִים הָיָה לָכֶם אָבְדַן

גַּם לִיסַבּוֹן וְגַם מֶסִינָה.

מֵאוֹת שָׁנִים צְפִיתֶם אֱלֵי מִזְרָח,

צְבוֹר וְהַתֵּך גִנְזֵי פְּנִינֵינוּ,

וְחִשַּׁבְתֶּם הַקֵּץ, לֹעֵי תּוֹתָח,

בְּלַעַגְכֶם, כַּוֵּן אֵלֵינוּ.

הִנֵּה – הַקֵּץ! כְּעַיִט בָּא אֵידְכֶם,

וְיוֹם לְיוֹם יַבִּיע נֵכֶר.

וְיוֹם יָבוֹא, וּלְפֶּסְטוּם שֶׁלָּכֶם

לֹא יִשָּׁאֵר אוּלַי גַּם זֵכֶר.

עוֹלָם יָשָׁן! בְּטֶרֶם תִּשָּׁמֵד

וּבְעֹנֶגדְּוָי עוֹד תִּשְֹתּוֹחֵח,

עֲמוֹד, חָכָם, כְּאֶדִיפּוּס עוֹמֵד

מוּל סְפִינְכְּס, הֶחָד לְאֵיןפַּעְנֵחַ.

זוֹ רוּסְיָה – סְפִינְכְּס. בְּצַעַר וְשִֹמְחָה,

עֵת דָּם שָׁחוֹר נַפְשָֹה עוֹטֶפֶת,

הִיא צוֹפִיָה, הִיא צוֹפִיָה בְּךָ

גַּם אוֹהֲבָה וְגַם אוֹיֶבֶת.

כֵּן, כֶּאֱהוֹב דָּמֵינוּ אֵיןשָֹבְעָה,

אֵין אִיש בָּכֶם אֲשֶר יֹאהַב עוֹד!

וַתִּשְׁכְּחוּ, כִּי יֵשׁ עוֹד אַהֲבָה,

רִשְׁפֵישַׁלְהֶבֶת הִיא וָמָוֶת.

נֹאהַב הַכֹּל – כְּפוֹרמִסְפָּרִים נִלְהָט,

וְחֶסֶד חֶזְיוֹנֵי אֱלֹהַּ;

נָבִין הַכֹּל – גַּם חֲרִיפוּת צָרְפַת,

גַּם רוּחַ אַשְׁכְּנַז בַּתֹּהוּ

נִזְכּוֹר הַכֹּל – חוּצוֹת פָּרִיז בִּסְאוֹן,

גַּם דְּמֵי וֶנֶצְיָה בְּצִנֶּיהָ;

מִמֶּרְחַקִּים נִיחוֹח הַלִימוֹן,

גַּם עֶשֶׁן קֶלְן וּמִשְֹגַבֶּיהָ.

נֹאהַב בְּשָֹרִים – צִבְעָם וְטַעֲמָם,

וְרֵיח מָוֶת וּמַחְנֶקֶת;

וּבְרֶסֶק שִׁלְדְּכֶם – הֲתֶאֱשַׁם

כְּבֵדוּת כַּפֵּנוּ הַחוֹבֶקֶת?

בִּפְרוּמְבִּיה הָרְגַּלְנוּ לֶאֱחוֹז,

בְּהִתְגָּעֵשׁ סוּסֵי הַמֶרִי,

וּקְשִׁי עָצֶה לִמְחוֹץ בִּזְרוֹעַעֹז,

הַדְבֵּר שְׁפָחוֹת הוֹלְכוֹת בַּקֶּרִי

אֵלֵינוּ בּוֹאוּ! מֵאֵימֵי קְרָבוֹת

בְּצֵל שְׁלוֹמֵנוּ בוֹאוּ הֵנָּה!

בְּעוֹד מוֹעֵד – שִׁמְטוּ הַחֲרָבוֹת,

הָהּ חֲבֵרִים! אַחִים נְהֵא נָא!

שֶׁאִם לֹא כֵן, גַּם לָנוּ לֹא אִיכְפַּת,

גַּם אָנו עֲלוּלִים לְמַעַל!

יָמִים, יָמִים – יְקַלֶּלְכֶם לָעַד

הַדּוֹר הַבָּא אֲכוּלהָרַעַל!

אֶל מַעֲבִים, אֶל יַעַר בְּהַרְחֵב

מִפְּנֵי אֵירוֹפָּה מְעֻנֶּגֶת

אֲזַי נִשְׂטֶה. וּלְפֶתַע נְשַׁרְבֵּב

פַּרְצוּף שֶׁל אַסִיה מִנֶּגֶד.

לְכוּ כֻּלְכֶם, לְכוּ נָא לְאוּרָל!

הָהּ, רוּסְיָה, אֶת הַדֶּרֶך גֹּלִּי

לִקְרָב פְּלָדוֹת בְּסוֹד הָאִנְטֶגְרָל

עִם גְּדוּד הַפֶּרֶא הַמּוֹנְגוֹלִי

כִּי לֹא נִהְיֶה לָכֶם עוֹד תְּרִיסמִבְטָח,

לֹא נִלָּחֵם עוֹד בְּעַצְמֵנוּ,

רַק נִתְיַצֵּב לִרְאוֹת, אֵיך יִתְלַקַּח

זֶה הֶרֶג רַב בִּלְזוּתעֵינֵינוּ!

אַף לֹא נָזוּז עֵת הוּן הַמִּשְׁתוֹלֵל

יָבֹז אֶת חַלְלֵי הַחֶרֶב,

יִשְֹרֹף עָרִים, יָשִֹים לְדִיר בֵּיתאֵל,

וּבְשַֹר אֶחָיו יִצְלֶה כַּטֶּרֶף!…

בָּאַחְרוֹנָה – עוֹלָם יָשָן, עֲצוֹר!

קְרִיאה לְיוֹםטוֹב נֶאֱדָר הִיא.

בָּאַחְרוֹנָה לְחַג אַחְוָה וְאוֹר

קוֹרֵא הַנֵּבֶל הַבַּרְבָּרִי.

מתוך שירת רוסיה, הוצאת ספרית פועלים (1942), בתרגומו של אברהם שלונסקי